8 abril del 2015
LA QUARTA PARET
Autor : Sorj Chalandon
Col·lecció: Mirmanda, 130
ISBN: 978-84-15835-50-9
Traducció: Josep Alemany
Llengua original: Francès
.
Esta vez por causas de que en la libreria se estaba filmando un anuncio de GAES la tertúlia se hizo en el Restaurante El CHANFLAN de la calle Urgell. eramos esta vez 16 .
.
A Neus, le gustó mucho, un libro incomodo que llega coincidiendo con el atentado de Charlie Hebbo y se explicó para quien no lo supiera que significa la cuarta pared :
una obra de teatro transcurre alrededor de las tres paredes
del escenario: izquierda, derecha y el fondo. Sin embargo, podemos
considerar que hay una "pared" adicional, y ésta sería la "pared" que imaginariamente separa al público de los personajes. Entonces, si un actor se dirige hacia la audiencia para interactuar con ella, se produce lo que se llama la "rotura" de la cuarta pared.
El libro es una tragèdia donde se mezcla una historia real con hechos vividos por el autor con personajes que no son ni buenos ni malos pero si con muchos claros oscuros
Es representar Antígona en un Beirut en guerra, en la versión que Jean Anouilh
estrenó en el París ocupado por los alemanes. Los actores tienen que
ser representantes de las diferentes comunidades que configuran el
Líbano contemporáneo (drusos, sunnitas, chiítas, cristianos maronitas,
palestinos…)
la figura de’Antígona, un mito que se mantiene intacta a lo largo de los siglos, la luicha contra la intriga y la crueltad
.
Me llamó la atención que Pilar nos escucha con atención porque según ella le costó diferenciar las diferentes religiones , a muchas de nosotras este libro nos cortó la respiración
Como continuación a lo conversado con
Carmen Roubillard, nos envía un trozo de entrevista de S. Chalandon en relación a la escena del helado con su hija.... comentado en la tertúlia.
-Una especie de terapia, entonces...
-Sí,
pero no me gusta la palabra. Yo estaba envenenado y tenía que expulsar
el veneno. Y para eso no puedes ser periodista, necesitaba ser otro.
Gracias a George pude por fin llorar Sabra y Shatila.
-
¿Por qué elige el teatro?
-Quería
que George fuera a la guerra y tuviera miedo. Y ¿quién puede pedirle a
la gente que se quite su ropa y se ponga otra, que se olvide de que es
palestino o copto, de ser Antígona, Creonte o Hemón? El teatro era el
único medio de intentar detener la guerra durante dos horas.
-Pero
no se detiene. Y usted ha llegado a decir que, en un momento dado, le
gustaba la guerra, como a George. ¿hay una fascinación?.
-(Silencio).
No. Es que me sentía bien allí. Porque las relaciones humanas eran
fuertes. La fraternidad, la amistad, el respeto en tiempos de guerra, la
palabra dada… Es una cuestión de vida o de muerte.
-¿Y cómo es volver a la paz?
-Cuando volvía a Francia había cosas que no soportaba.
La escena en la que George le grita a su hija porque llora al ver que se le ha caído el helado al suelo es verdad.
No es posible que alguien le diga a su hija pequeña «lloras por una
bola de helado cuando niños de tu edad son degollados a cuatro horas de
avión de París». Yo lo hice.
-¿Qué pasó luego?
-Cuando
le dije eso… Cuando vas a la guerra, dejas pedazos tuyos en todos los
sitios, vuelves con la guerra dentro de ti. La mirada de mi hija en ese
momento... Encontré en su mirada el miedo de los niños bajo las bombas.
Por eso un día dije ¡se acabó!. Tengo que volver a aprender que una bola
de helado es importante, que mi mirada tiene que ser la de un papá, no
la de un loco que no soporta nada.
-¿Cuándo decide no volver a la guerra?
-Tarde. Poco antes del año 2000. Pero escribí
La cuarta pared para que George fuera hasta el final, porque tenía que matar al bárbaro que hay en mí, al que conocí durante la guerra.
-Desde entonces vive en París. ¿cree que Francia tiene miedo?
-Miedo ¿de qué?.
-Del yihadismo, por ejemplo
-En absoluto. Los que tienen que tener miedo son ellos.
-¿Quiénes son ellos?
-Los que nos atacan
¿Quien nos ataca?
-En este momento, parece que son jóvenes
franceses que leen el Corán al revés. Cuando mi hija de 5 años me
preguntó si mataron a mis amigos [Charb y Cabu, caricaturistas de
Charlie Hebdo]
porque dibujaban y que si era peligroso que ella dibujara me dije.
'¿Esos cabrones han asustado a mi hija? No. No. No. No. No'. ¿Este es el
mundo que le ofrezco? Mi hija tiene derecho a llorar cuando se le cae
la bola de helado y tiene derecho a dibujar. Cabu tiene derecho a
dibujar y Charb tiene derecho a dibujar incluso cosas que yo no haría.
Pues bien, ahí estamos: luchando contra gente que mata porque no les
gusta un dibujo.
-¿Ahora está escribiendo?
-No. Acabo de terminar. El próximo libro saldrá en septiembre.
-Eso es una buena noticia...
-No sé si es una buena noticia
pero… Mi padre murió el pasado mes de marzo y empecé a escribir la misma
tarde de su muerte. Mi padre estaba loco. Murió en un hospital
psiquiátrico, de hecho. Siempre estuvo loco, pero yo no lo sabía. Mi
padre era pastor presbiteriano, paracaidista, agente secreto... Todo era
falso. Cuando yo era pequeño cada mañana mi padre era diferente y la
historia del próximo libro es esa..
Próximo libro del dia 6 maig
Confusiones de sentimiento