dimarts, 31 d’agost del 2010

AL-SANAM. LA CAÍDA DEL ÍDOLO

AL-SANAM. LA CAÍDA DEL ÍDOLO

Francisco Javier Castro Miranda
ISBN: 84-96083-98-5
editoril ALHULI
Páginas: 250

AL-SANAM. LA CAÍDA DEL ÍDOLO es una novela digna de recomendar en los institutos ; una historia entre aventuras/histórica con un lenguaje directo y una trama sencilla pero en la que el lector/alumno enseguida se ubicará en la época cristiana (año 1145 D.C.) o el año 540 de la Hégira, durante la caída del imperio almorávide.

La introducción me pareció demasiado larga pero luego mientras me fui introduciendo en la lectura me di cuenta de que era necesaria. Los capítulos empiezan con una frase cada cual más bonita y notas a pie de página que nos traducen su significado del árabe.

La torre gaditana AL-SANAM (llamado también ÍDOLO) es la que da título a la novela. Fue una famosa torre en la ciudad de Cádiz que servía de faro en la época del Islam y sobre ella había una figura humana que indicaba la ruta para la navegación. Este ÍDOLO es el eje central de la novela con veinte capítulos muy entretenidos y descripciones de la historia del Al-Ándalus.

La novela es una apasionante leyenda de la Ciudad de Cádiz, conocida en la época como Yazirat-Qadis (Isla de Cádiz) pero no sólo es leyenda. Hay hechos narrados que ocurrieron realmente hacia el año 540 de la Hégira/1145 D.C. Sus protagonistas son Hisam y Alina que protagonizan una historia de amor entretenida y contada de forma natural con sus aventuras y conspiraciones. Sin embargo esta novela es además una historia coral en la que aparecen otros personajes como Ali ben Isâ, un almirante almorávide, que creía que EL IDOLO estaba construido en oro y mandó derruir la torre para hacerse con el preciado metal y así financiar la defensa de los almohades que ese año querían el poder de Al-Ándalus.

Los almohades querían la ciudad de Cádiz para incorporarla al imperio marroquí ya que Cádiz era una base naval muy importante en el Atlántico. De las ciudades andaluzas cercanas como Sevilla, Granada o incluso Córdoba tenemos mucha información pero de Cádiz yo desconocía todo lo que explica en la novela; un relato bien narrado por Francisco Javier Castro Miranda. Destaco la escena del temporal, narrada casi al final de la novela, el mar está muy bien descrito; hace que te inquiete y me impresiono mucho cuando describe cómo los palos de las velas podían resistir gracias a la pericia de los navegantes.

Los almorávides dejaron muy pocos testimonios, por lo que se ha tenido que investigar mucho para contarnos las aventuras de todos los personajes, unos reales y otros ficticios. La cultura andaluza riquísima en acontecimientos y poco estudiada es conocida a través del arte pues los almorávides nos dejaron bellas construcciones pero el arte almohade (Los Bereberes del Atlas) es más austero,

Gracias a José Antonio Delgado otra vez gracias, me ha descubierto un libro de su estimada ciudad de Cádiz, que recomiendo con pasión y lectura muy recomendable.

diumenge, 29 d’agost del 2010

DUBLINESCA

Seix Barral Biblioteca breve
DUBLINESCA es un libro con muchas lecturas, un canto a Irlanda pero al mismo tiempo a Barcelona. Vila-Matas juega con la metaliteratura, con muchas referencias al Ulises de Joyce y muchos otros autores irlandeses.

A los que leímos Ulises de Joyce (yo no llegué a terminarlo) nos permite recordarlo pero el titulo de la novela “Dublinesca”, es el título de un poema de Philip Larkin (poema que Riba lee en el funeral por la era Gutenberg). Philip Larkin hizo que se reconociera su importancia como escritor al denunciar el entusiasmo político de la década de 1930 y los excesos emocionales de la poesía de la década de 1940.

No sabría clasificar el género de esta novela. Muy posiblemente es un ensayo novelado con un protagonista que es Samuel Riba, un editor barcelonés en decadencia que a través de un sueño debe celebrar el simbólico funeral por la imprenta y con unos amigos escritores visitará el 16 de junio el Dublín de Joyce, lo que actualmente se le llama el Bloomsday. Ese funeral que es el hilo conductor de la historia, DUBLINESCA, son tres capítulos Mayo, Junio y Julio, un viaje, una celebración, un desenlace.

La trama de DUBLINESCA es en resumen el funeral de la literatura. Samuel Riba, el protagonista, cierra su editorial porque se ha decantado a lo largo de su trayectoria laboral a editar ” buena literatura” y no quiere entrar en el best-seller. El editor abandona su actividad profesional y se convierte en un hirikiri (los adolescentes japoneses enganchados en el ordenador todo el día delante de la pantalla sin moverse se les llama hikikomori o hirikiri). Riba quiere ser otro y estar en otro lugar.

Samuel Riba con sus obsesiones – ¿es el alter ego de VM? – nos cuenta anécdotas como por ejemplo en la pág. 27, la referida a la Catedral de Saint Patrick en Dublín; allí en el recinto sagrado se volvió loco Antonin Artaud cuando creyó que el bastón del santo era idéntico al que llevaba él. Además como personajes secundarios están su mujer que se quiere hacer budista, sus padres y sus amigos que igualmente usan este funeral como símbolo del final de la literatura.

La novela Dublinesca no habla sólo de Joyce sino de autores irlandeses como Beckett, como Eliott, Vilém Vok Sterne, Yeats, Gracq, Auster, Gil de Biedma, O’Brien o Borges.

Leí que “Dublinesca” es un canto a la gran literatura, estoy totalmente de acuerdo. Es un libro que nos lleva a miles de libros y no sólo descubrir a otros literatos sino además a pintores, poetas que vosotros también descubriréis leyendo DUBLINESCA.

No entiendo sin embargo el porqué nos explica VM las trifulcas de Samuel Riba con los bancos/Caixes que realmente a mi me traen sin cuidado… firmas, papeles y cambio de talonario son anécdotas que no tienen la más mínima importancia.

El resumen de esta novela sería (no me tachéis de pedante) LA AUSENCIA y en ella aparece como metáfora el hombre invisible, el hombre sheru.

Metaliteratura , intertextualidad, muchas citas literarias , anécdotas y nostalgia; viaje literario desde Gutenberg hasta Google, de Joyce pasando por Beckett siempre con referencias que nos enriquecen en la lectura; frases y más frases que una cree adivinar donde las leyó antes. Apasionante este libro para los que somos malals de llibres (enfermos de los libros).

Un libro que se puede recomendar a cualquiera lector que ame la letra impresa sin ninguna dud